Détail de l'éditeur
Tisserande
localisé à :
Paris
Adresse :
AFA
1 bis Cité des Fleurs 75017 Paris France |
Documents disponibles chez cet éditeur (1)
Affiner la recherche
BINHU MAIXUE / Li Shi Zhen
Titre : BINHU MAIXUE : Traité des pouls Type de document : texte imprimé Auteurs : Li Shi Zhen, Auteur Editeur : Paris [France] : Tisserande Année de publication : 1987 Importance : 232 p. Format : 22,5 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-906780-01-9 Langues : Français (fre) Langues originales : Chinois (chi) Catégories : Médecine:Médecine complémentaire:Médecine traditionnelle:Médecine chinoise:Méridien Mots-clés : Pulsation Index. décimale : 451 Médecine chinoise Résumé : Voici le Bin Hu Mai Xue, Traité des pouls écrit par Li Shizhen (1518-1595), dont la première édition, sous forme de versets, date de 1564. Le titre de l'ouvrage signifie en réalité «Pulsologie de Li Shizhen» : les caractères Bin Hu («sur la rive du lac») en effet, qui désignaient le lieu de résidence de l'auteur, sont devenus au fil des ans le pseudonyme par lequel Li Shizhen a été connu des générations suivantes. L'auteur y reprend les enseignements de son père Li Yanwen, médecin lui aussi.
La première partie de l'ouvrage expose, sous forme de formules en quatre caractères, les théories d'un médecin des Song, Cui Jiayan, concernant la physiopathologie et son influence sur les pouls. L'aspect et la signification physiopathologique de vingt-sept pouls différents forment la matière de la seconde partie, selon des formules en sept caractères.
Le présent livre est une réédition moderne - Editions Hygiène du peuple (Renmin Weisheng Chubanshe), Pékin, 1978 -, fruit du travail du groupe d'étude et d'enseignement théorique de l'institut de médecine traditionnelle de Pékin.
La traduction comprend d'abord le texte classique de LI Shizhen, puis les commentaires rédigés par les médecins de l'institut de médecine traditionnelle de Pékin. Suivant le même plan, cette traduction a été complétée par des notes explicatives puisées dans différents dictionnaires de médecine traditionnelle chinoise (Jianming Zhongyi Cidian, Beijing, 1979 ; Zhongyi Mingci Shuyu Xuanshi, Beijing, 1978 - Renmin Weisheng Chuban-she).
La traduction du Traité des pouls est restée volontairement la plus proche possible du texte original. Nous nous sommes refusés à toute interprétation personnelle, afin d'offrir au lecteur un texte pouvant servir de base à la réflexion et à la pratique.En vente au Centre : Non BINHU MAIXUE : Traité des pouls [texte imprimé] / Li Shi Zhen, Auteur . - Paris [France] : Tisserande, 1987 . - 232 p. ; 22,5 cm.
ISBN : 978-2-906780-01-9
Langues : Français (fre) Langues originales : Chinois (chi)
Catégories : Médecine:Médecine complémentaire:Médecine traditionnelle:Médecine chinoise:Méridien Mots-clés : Pulsation Index. décimale : 451 Médecine chinoise Résumé : Voici le Bin Hu Mai Xue, Traité des pouls écrit par Li Shizhen (1518-1595), dont la première édition, sous forme de versets, date de 1564. Le titre de l'ouvrage signifie en réalité «Pulsologie de Li Shizhen» : les caractères Bin Hu («sur la rive du lac») en effet, qui désignaient le lieu de résidence de l'auteur, sont devenus au fil des ans le pseudonyme par lequel Li Shizhen a été connu des générations suivantes. L'auteur y reprend les enseignements de son père Li Yanwen, médecin lui aussi.
La première partie de l'ouvrage expose, sous forme de formules en quatre caractères, les théories d'un médecin des Song, Cui Jiayan, concernant la physiopathologie et son influence sur les pouls. L'aspect et la signification physiopathologique de vingt-sept pouls différents forment la matière de la seconde partie, selon des formules en sept caractères.
Le présent livre est une réédition moderne - Editions Hygiène du peuple (Renmin Weisheng Chubanshe), Pékin, 1978 -, fruit du travail du groupe d'étude et d'enseignement théorique de l'institut de médecine traditionnelle de Pékin.
La traduction comprend d'abord le texte classique de LI Shizhen, puis les commentaires rédigés par les médecins de l'institut de médecine traditionnelle de Pékin. Suivant le même plan, cette traduction a été complétée par des notes explicatives puisées dans différents dictionnaires de médecine traditionnelle chinoise (Jianming Zhongyi Cidian, Beijing, 1979 ; Zhongyi Mingci Shuyu Xuanshi, Beijing, 1978 - Renmin Weisheng Chuban-she).
La traduction du Traité des pouls est restée volontairement la plus proche possible du texte original. Nous nous sommes refusés à toute interprétation personnelle, afin d'offrir au lecteur un texte pouvant servir de base à la réflexion et à la pratique.En vente au Centre : Non Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité aucun exemplaire